La Noche Triste :
Again a new duet and this time Gino Vannelli
with a prominent Mexican singer called :
Manuel Mijares

CD 82876-58505-2 Mijares CAPPUCCINO
BMG 2004 Mexico bar code 8 28765 85052 0
Track 6 : La Noche Triste
(A duo con Gino Vanelli)
Gino Vannelli's name is again printed with 1 "N"
on this cd and inside the cd-booklets !!!

Here you can order
the Capuccino cd
with the Gino Vannelli
duet : La Noche Triste...
A great musical gift to
yourself or to your loved ones
You can hear Gino Vannelli sing
in Spanish and Gino Vannelli
loves to warble in Spanish !!!

Order in the :

For the Rest of the world and the European people it is very easy to order this cd in the USA because the $$$$ is very cheap, so it's a very good price and amazon dot com is a very reliable company. We received this cd in Holland within 5 days from Amazon USA.
















The Lyrics

La Noche Triste (a dúo con Gino Vanelli)

Hola guapa, qué vestido.
Ese aroma no lo olvido.
Cuétame cómo te ha ido.
La ciudad se ha dormido,
Y el solencio compartido.
Me despiertan los sentidos,
Y en mi corazón todo sigue vivo.
Y en tus ojos puedo ver lo mismo.
Sin explicación.
No lo digo yo,
lo dice el destino

Que me puso un dia en tu camino
Que nos desnodó.
Baila, la noche pide.
Estamos solos y somos libres.
Baila, la noche triste.
Y si te marchas, jamás olvides...
jamás olvides.

Ni los años han podido,
descifrar lo que sentimos.
El amor es como un niño.
Y en mi corazón todo sigue vivo.
Y en tus ojos puedo ver lo mismo.
Sin explicatión.
No lo digo yo.
Lo dice el destino.
Que me puso un dia en tu camino.

Que nos desnudó. Baila, la noche pide.
Estamos solos y somos libre.
Baila, la noche triste.
Y si te marchas, jamás olvides.
Y si te marchas... Jamás olvides.

Letra y musica:
Reyli, E.Brenis, R.López.
Editora: Monster - SACM/Peermusic de México.

Vax de Gino Vanelli grabada por: Ric Duncan
en "Inka Studios" Portland, Oregon, USA

Reactions and words from the Fans.......

An e-mail from: Mexico dated 2 March 2004. Subject: noticias gino y cantante mexicano

Spanish :
soy de la ciudad de México, D.F. y yo les escribo a su correo para avisarles de el disco donde gino vanelli hace duo con un cantante mexicano llamado Manuel Mijares el disco de este cantante mexicano se llama cappuccino la cancion que cantan los dos se llama La Noche Triste es la número seis de este c.d. la canción es en español si les interesa despues les envio la letra en español de esta canción.

Espero que este mail no lo publiquen en su pagina de internet mantengan mi identidad anonima porfavor.
Les escribo en español porque mi ingles es muy malo pero soy admiradora de gino al igual que mi hermana y aunque ustedes no lo crean gino tiene mucho admiradores en mi pais ya que en el año de 1991 se presentó en la ciudad de México y los dos conciertos en los que se presentó gino se llenaron y esperamos que pronto venga otra vez a nuestro pais.
Es todo por ahora espero si llegue este mail y no es ninguna broma mi mail va en escrito y me llamo tikba adios y gracias.

English :
I'm from Mexico city and I write to tell you about the CD where Gino Vannelli sings a duet with a mexican singer named Manuel Mijares.
the album's name is Cappuccino. The song they sing is The sad night, it's # 6, the song is in Spanish.
If you ar interested I can e-mail you the lyrics in Spanish.
Please keep me anonymous, don't put this message in the internet. I write in spanish because my English is very poor, but I'm a big Gino fan as my sister. Believe it or not, Gino has a lot of fans in my country. He made some performances in Mexico City and the place was full both times, and we really hope he'll come back soon. That's all, I hope you'll receive this e-mail, it's not a joke. My name is T., bye and thank you.

*** We do not mention the name of this person from Mexico because this person wants to be anonymous.


An e-mail from: Mexico dated 28 March 2004. Subject: Mexican e-mail

My dear friends:
You asked me if I knew MIJARES, yes I do.
I don't buy his records but I like 2 or 3 songs of his previous albums.
Once, 4 or 5 years ago, the Company I work for, asked him for a show in a private event,
for our client "BAYER", I didn't talk to him, but I was there and enjoyed the presentation.
He's married to a very beautiful woman, her name is Lucero and she's a singer too.
About 2 years ago, Another client "Mexico city's Wax Museum" always gives us the job to produce the video sequences of the "talking figure", the star of the museum.
One of this stars was "Lucero".
She went to our Company for the shooting of the scenes & I met her, we have a picture with her, taken after all the work had been done.

Now this couple has a little boy.
I want to thank you from the bottom of my heart. Well I have to run now. I'll write to you later.
With love. Maru from Mexico....

As promised, here we go with the English translation of the song LA NOCHE TRISTE:

THE SAD NIGHT
Hello beauty, what a dress.
Your fragance I can't forget.
Tell me how are you doing.
The city's sleeping and the silence we share.
Makes all my senses revive.
And inside, in my heart everything's alive.
And I can see the same in your eyes, with no explanation.
It's not what I say,
it's destiny,
that once placed me on your way and uncovered our souls.
Dance, the night requests
We're all alone and we are free
dance, the sad night
and if you go away,
never forget... never forget.

Throughout the years we haven't been able to make out what we once felt,
love's like a kid.
And inside, in my heart everything's alive.
And I can see the same in your eyes, with no explanation.
It's not what I say,
it's destiny,
that once placed me on your way and uncovered our souls.
dance, the night requests
We're all alone and we are free
dance, the sad night
and if you go away,
never forget... never forget... never forget.


An e-mail from: Ron and Marian in Holland dated 4 April 2004.
Subject: Mexico.... ?? my ass !!

Dear Barend and Trees,
Thru your wonderfull pages i orderd the Mexican CD Cappucino.
Gino is again very, very good!!
Good on this duet, this song only is worth the price of the whole CD.
BUT WHAT THE F... STUPID IDIOTS MADE THE COVER AND BOOKLET OF THIS CD THEY SPELT HIS NAME WRONG, VANNELLI WITH ONE "N"
Not once, but a copple of times !!!!!!?????
For my this is unbelieveble...... this Cd is olso fron BMG ??????
I am pist! how stupid some people can be... professionals my A..
Sorry just want to let you now, not mad at you ofcourse, thanks to you i have again a wonderfull duet of Gino Had to let you now.
Bye, bye
Greetings from Ron Barendrecht Holland.

Ron Welzenes who made the picture of Gino underneath!!!
Thanks Ron !!!


An e-mail from: Oscar Omartiz in Florida, USA dated 17 may 2004.
Subject: Hello my friends from Holland

Dear Barend and Trees,
Greetings from Miami Florida my friends,I am very happy with this new auctions,
my bid for item 10052004-16 is 20$, by the way the new song from Gino and Mijares (Noche Triste) its just beautiful.
My regards Oscar Omartiz.


An e-mail from: Jacques in France dated 24 August 2004.
Subject: Mijares cappuccino a great cd

Hello les amis,
I ve received recently my two copies of Cappucino the new duet with Mijares the famous mexican singer.
I was very surprised by the quality of the album all the songs are great and not only the duet with our
favorite singer.
Songs like : Besar tu boca (to kiss your lips), cellos (jealousy), cappuccino, Rebecca, etc...
a really good cd very well produced with great arrangements and of course the highlight is this nice ballad in spanish with Gino "la noche triste" (the sad night).
I ve listen the complete cd a few times this week end and i recommend it to everybody.
This is the first time that i listen completely and enjoyed a cd with a Gino participation.
That s only my opinion but the japanese cd's collaboration (the two's) and the Montserrat Caballé are only in my collection for the Gino's appearance.
It s impossible for me to listen the other songs.
Anycase everybody could buy it it s a good investment first the Gino's track is great and second the rest is simply excellent.
Have a nice day in Holland les amis Jacques


An e-mail from: Tullio Pizzorno dated 28 March 2005.
Subject: Mijares

Dear B & T,
thank you for updates.
Have you a Peaceful and Happy Easter with your families. I inform you that Gino's duet with Mijares intrigued me so much that I've just composed italian verses for "La noche triste"; I hope I'll let Mijares have it as soon as possible... who knows?
Ciao, Tullio Pizzorno







Back to page 1 of Barend and Trees's
shameless devotion to Gino Vannelli...

Back to the CANTO page...

Or back to the TOP...





La Noche Triste